viernes, 21 de octubre de 2016

Norn9: Norn+Nonet, Kinema citrus (anime)

¡Nuevo anime en el blog!
Título: Norn9: Norn+Nonet
Significado del título/Título Original: norn viene de la mitología nórdica son seres que controlan el destino, además de ser el nombre de “barco” además son nueve personas, en teoría...
Extensión: 12 + 1 capítulo recopilando lo que sucede hasta el capítulo 9
Formato original: novela visual (otome)
Adaptaciones: anime, manga
Estudio del anime: Kinema Citrus
Autor original: otomate (la compañía de la novela visual, obviamente hay gente detrás guionistas, dibujantes...)
Año: 2016

Te gustará si: te gustó muchísimo el otome y tienes interés en ver como la adaptan (aunque sea una mala adaptación, así que dudo que te guste), quieres un harem reverso con muchos personajes, no te importa que haya un poco de todo y no se desarrolle nada.
Ni lo intentes si: odiaste ya el otome o no quieres decepcionarte con una mala adaptación, tienes buen gusto (de acuerdo, eso ha sido cruel...)

Sinopsis
Koharu espera que le vaya a buscar un barco que vuela por los cielos y que le prometieron que vendría a buscarla después de varios años de su vida en soledad. Tal y como le prometieron vienen a buscarla y allí, en ese barco llamado Norn, se encontrará con varios chicos que también tienen poderes especiales como ella.
Sin saber cual es su destino o misión siguen en su viaje aprovechando el trayecto para conocerse entre ellos.



Opinión
En mi extraña diversión (o tortura) de ver animes malos uno que no podía faltar era la adaptación de un otome que había leído hace poco y que ya me había parecido malo pero entretenido. Había escuchado, ya antes de ver el anime, una opinión que decía que era una muy mala adaptación y es cierto lo es, tiene todos los problemas típicos de adaptación basada en una novela visual pero no nos olvidemos, el material de origen ya era malo. Sin embargo es cierto, esta adaptación empeora algo que ya era mediocre en un principio... Lo cierto es que no entiendo el contexto de esta adaptación a no ser que quieran incrementar las ventas del nuevo fandisk o continuación que creo que no falta mucho para que salga al mercado, lo que es lamentable reforzando una tendencia que va en aumento y que detesto. Es decir, que la mayoría de novelas visuales que se adaptan a anime lo hacen en condición de anuncio publicitario largo importando poco la calidad de la adaptación. Sinceramente yo me pregunto si resulta tan conveniente hacerlo si de verdad sale tan económico hacer un anime y si de verdad genera ganancias en darlo a conocer y vale la pena desde esta perspectiva más comercial. Supongo que sí pero el mundo sería un lugar mejor si se preocuparan mínimamente por la calidad final del producto. En fin, creo que si has leído la novela visual no hay manera de que te pueda gustar, independientemente de si te gustó o no el formato original, y si no lo has leído es difícil que te guste ya que como obra independiente es una historia sin mucho sentido, un intento de hacer parejas sin sentido excepto, quizás, la principal, un conflicto que ya estaba mal desarrollado en el formato original y que aquí, sorprendentemente, todavía tiene menos sentido y en general unos personajes que quedan totalmente ignorados ya que en doce episodios es difícil hacerte conocer a tantos personajes.

Esta historia fracasa ya en la maravillosa idea de querer adaptar una historia mala y ni molestarse en arreglarla. Supongo que el primer momento en plantearse una adaptación, y más cuando se parte de una base donde la historia acepta diferentes líneas argumentales que no pueden coexistir entre ellas, supongo que la primera decisión es qué rutas se quieren mostrar. En este caso se opta por el camino más obvio, es decir seguir las tres parejas del opening y consideradas principales en este y decide que Koharu sea la protagonista. Entiendo porque se decide esta protagonista ya que es la opción más fácil de llevar ya que es el personaje estúpido, que ha estado toda la vida sin saber nada del mundo y que básicamente no tiene ni personalidad ni nada que la haga mínimamente carismática. Y supongo que de haber escogido a cualquiera de las otras dos tampoco hubiera mejorado mucho el anime pero al menos se podría haber intentado trabajar un poco más alguna de las dos relaciones. En cambio, decidirse por Koharu lo hace todo más fácil, es el típico punto de vista protagonista que sabe exactamente lo mismo que el espectador sobre lo que ocurre, es decir absolutamente nada, y que por lo tanto es fácil de llevar, no hay que hacer muchos esfuerzos y simplemente sirve para introducir todo el argumento sin darle ningún matiz personal. Lo peor de todo es que se decide centrarse en ella y en su bondad absurda o su inocencia estúpida, como se prefiera, que si bien en el formato original ya me cansó en el anime el agotamiento que produce es todavía peor. Además se decide también en mi opinión, erróneamente, adaptar la ruta con Kakeru. Me parece una de las peores rutas de la novela visual (de hecho toda la obra en general me parece mala) pero entiendo que lo hagan por como argumentalmente sí tiene cierto peso pero para mí se centran demasiado en esta ruta y en el drama familiar, por decirlo de alguna manera, ignorando de este modo las posibilidades que ofrecían las otras dos rutas que se intentan adaptar. También es cierto que a pesar de que se intenta hacer una adaptación coral, y no me parece mala idea, lo cierto es que para hacerlo de manera más correcta deberían repartir de forma más equitativa el tiempo para cada pareja y sinceramente, creo que hubieran necesitado varios capítulos más para que todo tuviera sentido y cuadrara. Sin embargo, tampoco creo que hubiera funcionado mucho mejor...
Me parecen mejores historias de amor tanto la de Nanami como la de Mikoto. Y, en cambio, en el anime, son puestas en un segundo plano de forma tan exagerada que es imposible que a nadie le parezcan mínimamente interesantes en la versión animada. La historia de Nanami con Akito más o menos se reproduce con cierta fidelidad y hasta cierto punto puede tener su interés pero obviamente es reproducida de forma reducida y sin darnos a conocer casi los pensamientos de la chica ante la situación en la que se encuentra. Me parece correcto que pongan esta historia pero podían haberla trabajado un poco más porque de nuevo, ya es malo el material de origen para que no se aprovechen las mínimas cualidades que puede tener. Sin embargo lo que se hace con Mikoto aún peor. Entiendo porque ponen a Natsuhiko y de hecho creo que es la mejor ruta de todo el otome original y no sólo considerado por mí sino que en general es uno de los chicos que tiene más popularidad, lo que ya no entiendo es porque ponen la historia del Sakuya por medio. O sea, sí entiendo que quieren adaptar las dos historias porque tienen su carga argumental, mi problema es que tienen 12 capítulos (aparte de uno más que lo usan para resumir el contenido de forma totalmente innecesaria) y quieren adaptar parte de las dos rutas dejándolas secundarias algo que simplemente es imposible por cuestión de tiempo. De hecho, creo que ya hubiera resultado difícil hacer sólo la ruta del Natsuhiko de forma que adaptara completamente y estuviera mínimamente decente explicada. Para hacerlo tendría que hacerse desde casi el inicio y haber alejado del grupo a Mikoto, de ser así podría deberse a hecho más dinámico el anime pero hubiera sido complicado tener tiempo de haberse lo realizado correctamente. Sin embargo hay que decir que vaya, lo podrían haber hecho, lo que no tiene ningún sentido es que quieran hacer esta ruta pero solo la comiencen a partir de pasado buena parte del anime porque no quieren renunciar a poner parte de la ruta de Sakuya. En serio, no tiene ningún sentido hacer esta especie de triángulo amoroso dando la impresión que simplemente parece que Mikoto decide irse con el primero que pasa y dejar totalmente en la friendzone, por motivos pocos claros, a Sakuya. Es ridículo que decidan hacer esto porque, de verdad, la ruta de Sakuya fue de las que menos me gustó del formato original pero preferiría que la hubieran adaptado sólo esta y siguiéndola que el intento de mezcla bastante patético que han intentado hacer...
Pero en fin, sí lo que me entretuvo en el formato original lo han hecho de forma patética es obvio que el conflicto "principal" que ya me pareció risible y mal desarrollado en el original aquí es... En fin, no mucho mejor hecho aunque visualmente sea más interesante. En fin, ya me quejaba de que no se pensaba nada en las consecuencias del problema que se planteaba ni del impacto real en la humanidad pero el anime inventa completamente cierto asunto para trivializar el conflicto de forma flagrante... A ver no compartía nada la opinión que tenía del conflicto la novela visual, le daba absolutamente igual que se perdieran cosas de la humanidad y sinceramente me frustraba que sólo explorara de forma científica la pérdida humana que supondría el conflicto (lo que escribe una para no poner spoilers) pero me parece idiota que el anime, invente condiciones que no existían y que dé una luz negativa a un hecho que, en la mayoría de rutas era visto sino como positivo al menos como plausible para solucionar los problemas del mundo. Vuelvo a repetir a mí me parecía una historia poco pensada, simplista y lo peor de todo, terriblemente ingenua, ya en el otome, pero me frustra que la idea en torno a la que giraba se tergiverse de este modo en el anime. Digamos que me refiero que al anime se introduce cierta inseguridad sobre qué pasará con las relaciones humanas si se acepta hacer cierta cosa, cuando precisamente la novela visual deja muy claro que éstas no se verán afectadas si se opta por esta opción. Es más ya dije como me parecía ridículo que se preocuparan por eso y no por cosas como la cantidad de conocimiento humano, no científico, que se perdería. De hecho, tampoco la posición de Natsuhiko que para mí tenía cierto sentido es explorada de forma muy detallada en el anime, que por otra parte, introduce el personaje tarde, no lo desarrolla y del romance con Mikoto, como decía antes, mejor ni hablar.
También hay que decir como la ruta de Sorata se decide adaptarla y sí ya en la novela visual se explicaba deprisa y sin mucha gracia, no hace falta ser muy listo para saber que en el anime no les queda tiempo para adaptarla, pero en fin, se ve que les interesaba más eso que mejorar los pros y los contras de la situación a la que se enfrentan al final. En serio, parece que no haya ninguna decisión mínimamente inteligente en la adaptación y si hasta cierto punto entiendo que resuman, que no tengan tiempo y les perdono la falta de detalle (aunque no del todo, lo admito) lo que no me entra en la cabeza es que inviertan tiempo en inventarse escenas, en hacer cosas para intentar cuadrar el lío en el que ellos mismos se han puesto sin que nadie se lo pidiera, y en fin, ya adaptar una novela visual mediocre como esta era una mala idea pero un poco más de pensar no hubiera estado mal.

Posiblemente lo único destacable del anime sea la animación y la banda sonora. Sobre la animación no diré que sea nada que no haya antes, pero hace un buen trabajo en reproducir el dibujo del formato original. Muchas veces el poner en movimiento una novela visual el dibujo tiene una calidad bastante inferior al de la novela visual que al fin y al cabo no necesita tanta variedad, pero en este caso creo que aunque era complicado, ha quedado muy decente la adaptación del dibujo original a esta adaptación. Quizás otro asunto relacionado con esto que me ha llamado mucho la atención del anime como adaptación es que se nos muestra la nave en la que viajan de forma completa, quiero decir, en la novela visual, lo normal por el formato, sólo veías diferentes fondos que pertenecían al mismo vehículo y que te hacían cuestionarte las dimensiones del mismo, aludían a que tenía varios pisos, escaleras, que había cerezos en flor, agua, campos de cultivo, varias habitaciones y realmente a una le costaba imaginar cómo podía haber todo aquello en un mismo lugar. En relación con ello el anime adapta muy bien la estructura que se deduce del formato original que puede tener este espacio y es curioso de ver pero sin duda no tiene ni la más mínima lógica, sigo pensando que hay muchas cosas como la seguridad (quiero decir la gente se cae demasiado para ser un lugar habitable...), la naturaleza y como convive que no tienen mucho sentido, pero vaya, de nuevo, parece más puesto para hacer un espacio idílico que para otra cosa así que tampoco tiene mucho misterio. Eso sí creo que lo que más gracia me ha hecho del anime puede haber sido ver la reproducción del Norn de forma animada, imaginad la calidad del resto.
Sobre la música creo que en general se reutilizan algunos temas de la banda sonora original. Pero se incluyen algunos otros como la canción que canta Aion en esta versión o el opening y ending que son en general un buen conjunto. En esto quizás hay que decir que no soy muy exigente y que con un opening cantado por Nagi Yanagi ya es suficiente para tenerme contenta. De acuerdo, no es tanto así y creo que es mejor el del formato original, pero el opening de este anime no está nada mal y también es de lo mejor que tiene. Además la canción de Aion que os decía a mí me gustó bastante además de aparcer en un momento donde la animación tiene su gracia, aunque sería más épico o interesante si no fuera una escena sin sentido, está relacionada con el conflicto del que os hablaba antes del que parece que el anime no quiere interesarse mucho, de manera análoga al formato original, y que es una pena que no se use en alguna producción de más calidad, la verdad. No comento tanto el ending pero también me parece bastante agradable, como decía la música vale más la pena que el resto... Os dejo el opening y la canción que le decía.

Los personajes no hace falta decir que son terriblemente planos y simples. No digo que el formato original no lo fueran en muchas ocasiones pero al menos tenían cierta gracia y vaya, justamente los que me caían más simpáticos no tienen casi escenas en el anime. Por ejemplo recuerdo algunas dinámicas de grupo divertidas en el formato original como el grupo que formaban Nanami, Itsuki y Heishi jugando a cartas, y será una tontería pero a mí el intento de hacer relaciones entre los viajeros me hacía más gracia que algunos de los conflictos supuestamente trascendentales y precisamente en el anime aparecen poco estas interacciones o las de otros personajes. A lo único que se intenta dar algún tipo de importancia son las parejas pero como el anime quiere tener tiempo para plantear la parte más de ciencia ficción no sabe que hacer para que entre en pantalla toda interacción necesaria para hacer algo plausible. Ejemplo de ello es por ejemplo el hiyoko en la relación entre Mikoto y Natsuhiko. Era una chorrada gorda pero un recurso que en la novela visual funcionaba bastante bien para plasmar como ella desconfiaba plenamente de él (normal teniendo en cuenta que la había raptado, no jodamos) para ir evolucionando la relación e ir teniendo cierta confianza o al menos querer escuchar sus planes. Además de dar una imagen más dulce del chico. ¿Qué pasa en el anime con todo esto? Bien, pues tenemos una corta escena donde sale el hiyoko, no se sabe que hace allí, no sirve como canal de comunicación y parece como un añadido para gente que haya leído el formato original y que identifique la referencia le haga gracia pero poco más, lo que es bastante ridículo y síntoma de como intenta adaptar el original.

Resumiendo, hazte un favor y no veas el anime, el otome original es mediocre pero te puede entretener si tienes ganas o te gusta el género (o quiere leer sobre parejitas que se hacen rápido y tienen su gracia, porque no tiene nada más y es bastante malo...) pero es que el anime es prácticamente imposible que pueda gustar a alguien. Seguro que hay gente que sí, vas a Myanimelist y encuentras reseñas positivas seguro, pero no hay nada que lo salve...


Lo mejor: apartado visual agradable (que no original ni nada que valga la pena a nivel de estilo), música agradable.
Lo peor: todo lo demás.


Hasta aquí mi aburrimiento.

sábado, 1 de octubre de 2016

La perra de tres patas de la señora Petrovna, Andrea Bennet (libro). La aventura de buscar una perra y una sátira fallidas...

¡Otro libro más leído por edición anticipada!
Título: La perra de tres patas de la señora Petrovna
Título original: Galina Petrovna's Three-Legged Dog Story
Autor/a: Andrea Bennet
Páginas: 416
Formato original: libro
Año: 2015
Enlaces de interés: http://andreabee.wixsite.com/andreabennett

Te gustará si: te interesan las sátiras sobre las sociedades, con cierto tono humorístico pero sin abandonar cierto drama humano y una peripecia que sirve solo como excusa para presentar todo esto.
Ni lo intentes si: no te acaba de gustar o te cuesta leer algo donde se mezclen los géneros de forma que no sepas muy bien que pretende el libro, no eres fan de la sátira en general o de los personajes que no sabes si quieren ser un estereotipo o de verdad te tienes que preocupar por su parte más humana.

Sinopsis
Os presentamos a Galina Petrovna, una anciana que no se resigna a serlo. Y a Boroda, una simpática perra de tres patas. Y a Mitya, el exterminador de animales que disfruta destruyendo la felicidad ajena porque nunca ha podido ser feliz. Y, por supuesto, la Rusia de la Perestroika, un país que sale a marchas forzadas del régimen soviético para caer en un capitalismo... digamos, excéntrico.
Ya en la tercera edad, Galina Petrovna es muy consciente de que la vida no es más que una cadena de decisiones, algunas acertadas, otras completamente desastrosas. De poco sirve arrepentirse de lo que hubiera podido ser y, sin embargo, en estos momentos no puede evitarlo del todo. (...)
Una divertida sátira sobre la burocracia del comunismo, la tercera edad y la lucha por los ideales y la defensa del más débil. (fragmento de la sinopsis de la edición de Grijalbo)


Opinión
Este es el segundo libro que leo gracias a la web de edición anticipada, y antes que nada me encantaría quejarme de la mala experiencia que ha sido por culpa que la página web funciona bastante mal y se cerraba cada dos por tres el libro perdiendo por donde iba. Sin embargo, no me puedo quejar del todo, he podido leer el libro gratis a cambio de una opinión, pero si que estaría bien que hicieran algo mejor la página, aunque quizás sea mucha faena, quien sabe y agradezco el esfuerzo. En cualquier caso la cuestión es que este libro tenía pinta de ser eso que prometía, una sátira sobre Rusia y ese momento curioso del cambio de sistema económico y bueno todo lo que supuso, algo que sobre el papel pues, aunque no sea lo que leo normalmente tenía pinta de ser algo distinto pero que hecho con gracia podía ser muy divertido. Lamentablemente he de reconocer que no he podido entrar en la novela, que de alguna manera que aún no entiendo bien parece que la obra no sabe muy bien que quiere ser, a momentos es pura sátira y cada personaje que aparece es más rocambolesco que el anterior pero más que plasmar el contexto parece ser un repaso por distintas reacciones sobre lo que ocurre, en otras tira por la peripecia exagerada abusando de los recursos típicos para solucionar enredos. Los personajes a momentos pretenden ser planos y solo un recurso para la crítica, que a mi no me convence del todo, y en otros se supone que tienen que causarnos cierta pena por sus miserias y cuando finalmente ponen el tema de la redención se va todo de madre. De verdad, ¿por qué no habrá intentado hacer alguna cosa bien?


Vamos por partes. En un inicio casi parecería que la cuestión de la novela es la peripecia, el simple hecho de encontrar a la perra, la aventura de buscarla y como eso cambiará la perspectiva de la abuela. Siendo, según la sinopsis, una sátira yo pensaba que iban aprovechar el viaje para mostrar las distintas clases sociales y la corrupción humana, quiero decir la sinopsis incluso decía que iban a enfrentarse contra el gobierno, los papeleos y todas esos impedimentos que surgen de la nada y parecen no acabar nunca, era la oportunidad de oro para repasar un montón de tipos de personajes con sus manías, sus corrupciones, la ruina que podían llevar al estado y bueno, el contrapunto de la inocente abuela hubiera funcionado muy bien. Sin embargo, no cuesta darse cuenta que no, que no es eso exactamente lo que busca la novela, que algo de sátira si que pone, y la cuestión de los sobornos tiene hasta su gracia pero la novela contra quien más arremete es contra sus propios protagonistas. Lo que me lleva a otro punto.
La novela tiene muchos momentos sórdidos, llenos de mierda, de abuelos que no recuerdan nada, de váteres, incluso hay una escena en la que se rebusca en la basura. Y bueno, puede que sea un toque de humor algo negro pero para mi este tipo de escena parecía más un intento de hacer una novela de corte más realista y oscura por decirlo de alguna manera que contrastaba de manera bastante brusca con el tono alegre que tiene la novela en muchas ocasiones. Para mi no casaba demasiado sobre todo porque este tipo de humor hubiera funcionado perfectamente si la visión de la sociedad acabara siendo pesimista y realmente criticara con convencimiento todo lo más horrible de esta pero la novela acaba siendo casi una comedia de enredos hacia el final, con lo que ese cambio de tono para mi hace notar más esa disparidad de intenciones que ser una mezcla acertada.
Sí, probablemente lo que me haya frustrado más sea el final, donde parece que todos son felices y comen perdices. No quiero entrar en detalles pero después de las constantes exageraciones en los gestos de los personajes, sus acciones y que casi parecía una comedia muy pasada de rosca y que personalmente en general no encajaba con mi humor (será por esa mezcla de tonos que para mi no me cuadraba o porque las abuelas no me parecieron demasiado simpáticas, vete a saber tú) no entiendo como acaba teniendo una historia de redención por medio, (que de nuevo, ¿qué narices pinta en algo que se toma como un tema ligero e intrascendente que encierren a un hombre para experimentar con él?) que ponen a una mujer además como la causante por lo típico, mujer en posición de musa, cuándo no habré visto eso. Además eso, la mujer que solo sonríe y que con eso cambia al protagonista. En fin, no es eso tanto lo que me molesta sino que narices pega en una historia que se supone que es una sátira una redención. No me cabe en la cabeza, no entiendo que pretende y si de verdad quería tratar el drama ridículo de Mitya no hacía falta toda la historia del perro de por medio, en serio no entiendo que pretende uniendo esas dos cosas, no sé como esto puede ser una crítica contra algo cuando para mi es un amalgama de clichés de distintos géneros que lo peor de todo es que no casan entre ellos.
El estilo no es nada del otro mundo. En algún momento parece tener la intención de poner algo de humor en la narración misma y he de reconocer que tiene algunas comparaciones bastante curiosas y gráficas que no están mal del todo, pero a parte de eso parece que no hay más esfuerzo. De nuevo, si de verdad la obra se creyera que es una sátira no tendría problema en que, por ejemplo los personajes no tuvieran casi reflexiones o que se quedaran en ideas muy simples sobre las cosas, pero en cuando toca temas algo serios con la misma ligereza a mi me falta o que se decante por un humor muy negro o que se preocupe de verdad por los temas que está tratando de verdad. Parece que no se atreve a bromear sobre algunos temas que podrían ser de mal gusto pero a la vez no quiere tomárselo del todo en serio con lo que se queda en una ambigüedad inquietante y nada destacable.
Sobre el ritmo he de reconocer que en general es un libro fácil de leer y corto. Y de hecho, al dar un objetivo claro al libro da la sensación de, a momentos, estar leyendo una novela de aventuras. Con esto quiero decir que yo imagino que el libro no quería ser esto, o si lo quería ser no era lo principal pero en algún momento llega a convertirse en una aventura con comedia de enredos de por medio. Quizás en ese sentido también sea culpa de como está escrito que dé la sensación de ser este tipo de novela, quiero decir que en general predomine la sensación de que pasan cosas y no tanto la idea del comentario crítico sobre lo que sucede pues colabora a esto.
También en los diálogos se intenta hacer una especie de humor que a veces quiere crear situaciones sorprendentes o no habituales (como los abuelos en la discoteca) y en otras intenta una especie de interacción entre personajes con caracteres opuestos. Tenemos aquí el más claro ejemplo de Galina y su amiga y como entre ellas se intenta dar una dinámica de personaje más coherente y sensatz y la loca que se va a cualquier aventura, o esa es la impresión que me ha dado, porque la inocencia, por no decir más bien estupidez de Galina y que su amiga me pareciera poco graciosa ha hecho que no funcionara nada la relación. Quien sabe quizás era un intento de otra cosa y no he sabido interpretarlo bien pero la cuestión es que la dinámica entre personajes me resultaba poco interesante. De manera análoga la pareja que forma Mitya con la chica es todavía peor en ese sentido, quiero decir supongo que aquí se intenta hacer un humor en cierta manera basado en la distinta percepción de los asuntos, y el malentendido. Y no sé, quizás para guión de película serviría, quizás especificando gesticulación y haciéndolo gráfico verías más este tipo de humor pero en una novela que no se molesta en crear la sensación de humor para mi no acaba de funcionar. No sé, supongo que para hacer humor en una novela yo espero cuestiones más lingüísticas o del lenguaje porque básicamente es el medio en el que se trabaja y a la mínima que es más de situación o de visualizar una escena me cuesta más. Pero como en todo, y en el humor parece que todavía más, creo que va a depender mucho de tus gustos en este tema si te hace gracia o no lo que sucede. En mi caso no funciona y en general es una mala novela pero quien sabe si estoy equivocada.
Pasando a los personajes tengo que decir que eso, no sé si me los tengo que tomar como un conjunto de idiotas y extravagantes al servicio del humor o de verdad me tengo que tomar mínimamente en serio lo que me están contando. Quiero decir la novela desde un principio parece poner cierto tono distendido y no muy serio sobre lo que cuenta por lo que me predispuso a no tomar a los personajes en serio. Es cierto que en un principio Galina me caía simpática quizás porque la voz narradora decía que era una abuela poco dada a la melancolía y muy activa. Pero si esta primera impresión a la mínima es destrozada por como se nos muestra una abuela algo simple que no sabe como va el mundo y que se siente casi siempre indefensa ante el mundo, no sé hasta que punto me tengo que creer lo que me acaban de contar. Lo curioso del caso es que la novela llama la atención sobre cierto drama en su vida, sobre su marido y como su relación con él era distante. ¿Y después de haberla conocido casi como una bobalicona en muchos momentos que parece que el libro se esté burlando de ella va y me dices que me tengo que preocupar de eso? Además para después acabar con la historia del marido como acaba...
La amiga (que no recuerdo como se escribe su nombre) parece, a parte del contrapunto cómico, el típico personaje que no piensa nunca en las consecuencias de lo que ha hecho, la típica amiga de la protagonista tímida que le pone en cualquier compromiso solo para divertirse. Pero a parte de eso no sé muy bien como cogerle el punto humorístico cuando, sí, pone en situaciones alocadas a las amigas, pero parece más bien una abuela con algo de demencia que alguien con quien me tenga que reír. Y bueno si la cuestión era reírse de los personajes, no hay problema, eso se avisa, pero luego que no me vengan con dramas humanos en cada uno de ellos. Por suerte esta la dejan en un terreno todavía más superficial en ese aspecto de explicarte sus dramas.
Mitya parecía un personaje para ser odiado desde el principio. Odia a todo el mundo, a la humanidad, a las mujeres, a cualquier persona que lo pase bien y a los perros. Siente placer por matar a los perros, no le importa oler a la mierda de los animales porque según él su misión en la vida es eliminar las plagas perrunas de las ciudades, tal cual. Y vale, me encanta, un personaje odioso con ganas, hacía tiempo que no leía alguien que simplemente parecía ser el estereotipo de malvado. Pero en fin, en el contexto del humor funcionaba, como ida de la olla de personaje que podía haber hecho cosas muy locas, pero lo hacía. Ahora bien, a un personaje que le dedicas pocas páginas y en la mayoría lo denigras, dices lo horrible que es y parece que quieras incitar el odio hacia su persona lo que no puedes hacer es lo que hace esta novela. No tiene sentido en el contexto de la novela, no hay una transición lógica para el cambio y simplemente no se me ocurre ningún motivo para tratarlo de esta forma. De verdad, no lo entiendo.


Resumiendo, esta novela me ha parecido pésima. Quizás sea yo la mala lectora, no os lo niego, pero no entiendo ese afán de mezclar cosas que no tienen sentido las unas con las otras, puedo entender en ciertas situaciones puede funcionar una comedia con toques dramáticos de por en medio pero creo que hay que saber llevar el humor incluso en lo trágico, no entiendo ese cambio de tono, no entiendo que se quiere hacer con los personajes si se les quiere usar para el humor o de verdad hay un intento de profundizar en ellos. Para mi se queda en todo a medias y no consigue hacer nada bien, quizás sirva para pasar páginas porque no es muy larga y es fácil de leer y quien sabe quizás congeniéis mejor con su humor que yo porque desde luego, no es para mi.


Lo mejor: corta, fácil de leer, algún momento curioso
Lo peor: personajes, intención, tono, en general la novela me parece mala.


Hasta aquí mi aburrimiento.